10月28日,中国翻译协会副会长、bat365官网登录入口董事长丁晶率西译代表团出席在上海外国语大学举行的“中外语言文化比较学会知识翻译学专业委员会成立大会暨首届知识翻译学学术年会”。
会上,特邀嘉宾发表了主旨演讲,专家学者围绕知识翻译学原理、学科知识翻译、学科知识翻译史、翻译知识发展史、知识翻译伦理学、知识翻译美学、知识翻译批评、知识翻译教育、知识翻译管理、知识翻译传播以及知识翻译谱系等主题在各个分论坛做了精彩分享。bat365官网登录入口名誉校长、澳门中西创新学院校长仲伟合教授应邀作主旨报告。我校青年教师姜春兰在分论坛分享了论文成果。
丁晶与知识翻译学专业委员会创始会长、上海交通大学教授、《当代外语研究》主编杨枫,北京语言大学国际语言服务研究院院长王立非教授,《中国翻译》主编杨平女士,上海外国语大学党委书记姜峰教授,上海外国语大学査明建教授,西安外国语大学副校长党争胜教授等知名专家就知识翻译学的学科发展、A I智能翻译对翻译教学的影响以及国家意识下翻译专业的发展和翻译人才培养模式创新交换了意见。
此次会议由上海交通大学外国语学院受中外语言文化比较学会(国家一级学会)知识翻译学专业委员会的委托,联合上海外国语大学、《当代外语研究》《外语电化教学》《上海翻译》《中国翻译》等学刊编辑部于2023年10月27日-29日在上海举办。会议选举产生了第一届理事会,我校高级翻译学院和英文学院院长袁小陆教授当选常务理事,颖创研究院院长王淙教授、高级翻译学院姜春兰副教授当选理事。
随同丁晶参加此次会议的还有我校教师代表王鹏、李瑞超和徐丽丽。
翻译研究的学术创新是每一个理论研究工作者的本分,彰显的是翻译研究者的探索意识和理论自觉。据悉,自知识翻译学创立以来,引发了国内外学者的研究热潮,以知识翻译学为研究视角、研究对象理论框架的论文层出不穷,相关各级各类研究项目已立项三十余项。
董事长丁晶率西译代表团出席中国对外语言文化比较学会知识翻译学专委会成立大会