为了提高外国语学院翻译专业学生对翻译学习的热情与积极性,让翻译系学生了解所学专业未来的生活以及就业趋势,3月23日、24日,外国语学院翻译系特邀澳大利亚悉尼大学医学院研究生、著名同声传译萧奇女士于5117T教室分别举办了两场题为“走进高级职业翻译系列之那些关于翻译/同传的话题”的讲座,外国语学院翻译系行政秘书尹娜,翻译系辅导员申玥老师及郭丹老师共同出席此次讲座。
在萧奇女士风趣幽默的自我介绍之后,讲座正式开始。萧奇女士向外国语学院翻译系学生分享了自己在做职业同声传译员时所需要注意的相关事宜,用自己的亲身经历向大家讲述的同声传译员的基本工作及任务。接着,她为大家详细讲述了目前作为同声传译员的职业规划及薪资待遇,解读了当前我国以及全世界的同声传译员的就业问题,学生积极配合,认真聆听。讲座中,萧奇女士就“学习英语应不应当出国融入全外语氛围”这一话题展开自己独特的见解,她认为,在如今科技发达的时代,营造全外语氛围完全不用出国这般大费周章,而是鼓励学生凭借自己的能力创造全外语氛围,这一观点强烈引起大家共鸣,接着,她主张全体学生要有长远的目光,不要将未来的工作地点局限在国内,要在国外谋求更长远的发展,在与学生进行互动的同时,她号召学生不要仅仅将未来的就业方向锁定在翻译这一职业,她向大家推荐了诸多适合翻译专业学生的职位,赢得学生一致认可。
主讲人萧奇,毕业于西安交通大学医学院临床医学系,澳大利亚悉尼大学医学院研究生,在读博士,职业同声传译员。
外国语学院翻译系举办”走进高级职业翻译系列讲座“