• 校长信箱
  • 信访举报
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
新闻中心

高级翻译学院举办《中华学术外译项目》专题讲座

作者:张婷玥 编辑:朱爱鹃 来源:高级翻译学院 发布:2024-04-23 点击量:

4月19日,高级翻译学院邀请北京大学博士、天津商业大学教授赵芃,作“中华学术外译项目”的申报及相关思考专题讲座。

赵芃教授作为中国社会语言学学会理事及中国英汉语比较研究会话语研究专业委员会副秘书长,凭借其丰富的学术背景和成功的申请经验,为在场的师生们带来了一场关于如何有效申报中华学术外译项目的宝贵指导。讲座涵盖了项目介绍、资助范围、选题来源、申请形式、类别与资助额度、资质要求、团队组成以及交流体会等多个方面。

赵芃教授首先介绍了中华学术外译项目的主要目的——资助代表中国学术水平、体现中华文化精髓、反映中国学术前沿的学术精品,通过国外权威出版机构的外文出版,进入国际主流发行传播渠道。关于选题来源,赵芃指出,申报成果选题应来自全社办发布的推荐书目,对于未列入书目但质量优秀的成果,申请人需提供详细的学术价值和社会影响证明。她还特别提到,已获其他相关项目资助的成果不可申报。申请形式方面,赵芃教授表示,项目主要资助中国学者已在国内出版的优秀成果的翻译及其在国外的出版发行,重点资助语种包括英文、法文等,而其他语种则侧重于服务于中外文明交流。最后,赵芃教授强调了团队组成的重要性,指出出版责任单位和申请人需紧密合作,确保翻译质量,并有效进行外译推广。

此次讲座不仅提高了师生们对于中华学术外译项目的深入理解,也激发了大家对于参与国际学术对话的热情。

高级翻译学院举办《中华学术外译项目》专题讲座

分享到:
Baidu
sogou