• 校长信箱
  • 信访举报
  • 一网通办
  • 课程中心
  • 查询系统
新闻中心

西译举办“终南文化翻译论坛”系列讲座

作者:文/蒋琪 图/刘姝含 欧明雨 编辑:朱爱鹃 来源:西安翻译协会 发布:2023-09-13 点击量:

9月12日上午,由西安翻译协会、高级翻译学院、英文学院、校企协同语言服务虚拟教研室、译创语言服务现代产业学院联合主办的“终南文化翻译论坛”系列讲座在我校西区外国语言与文化实践教学中心举行。中国外文局翻译院党总支书记、院长黄玉龙,中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会副秘书长邢玉堂应邀分别作了“新时代中国国际传播实战”和“翻译人才培养与实践”专题讲座。讲座由英文学院、高级翻译学院院长袁小陆主持,中国翻译协会秘书处负责人刘君焕、英文学院副院长李鲜花、高级翻译学院副院长张睿、西安翻译协会副理事长方馨参加。

黄玉龙将新时代中国国际传播分成“静态”和“动态”两大类。他主张媒体传播应坚持渠道为王、内容第二的核心理念,在静态国际传播时应“借船出海”,通过渠道的培养,进一步促进中华文化在西方社会传播。真正需要走出国门的动态国际传播,应将中华传统文化与国际社会相匹配,小切口、大主题,传递正能量。黄玉龙强调,加快科技发展需要我们掌握外语,学好外语是做好新时代中国国际传播的基础。要坚定不移地推进外语类专业的学习,掌握了良好的学习方法,外语学习必将事半功倍。

邢玉堂分析了当前翻译行业的现状,归纳总结了高层次翻译人才应具备的素质,指出当前翻译专业人才培养存在的问题,并通过实际案例,分享了外文词汇用法、不同语境的处理方式、数字相关细节处理以及受众意识等方面内容,进一步开阔了我校师生的视野,激发了在场师生的极大兴趣和共鸣,现场反响热烈,气氛活跃。

袁小陆在总结发言中对黄玉龙院长和邢玉堂副院长的精彩讲座表示感谢,并强调,作为语言类专业的学生,要不断提升自己的外语水平和翻译能力,用掌握的语言知识做好中国国际传播工作,肩负起新时代中国国际传播的重任,为传播中国声音、讲好中国故事贡献应有之力。

中国外文局翻译院党总支书记、院长黄玉龙作“新时代中国国际传播实战”专题讲座

中国外文局翻译院副院长、中国翻译协会副秘书长邢玉堂作“翻译人才培养与实践”专题讲座

合影留念

分享到:
Baidu
sogou